Menu
Logo der Universität Leipzig - Medizinische Fakultät

Übersetzung der englischen Version von moodgym und Adaptation für Deutschland

Im Jahr 2013 übersetzte ein deutsches Wissenschaftlerteam des Instituts für Sozialmedizin, Arbeitsmedizin und Public Health (ISAP) der Medizinischen Fakultät der Universität Leipzig, bestehend aus Diplompsychologen, Psychotherapeuten (mit Fachkunde Verhaltenstherapie) und Ärzten unter der Supervision von Frau Prof. Dr. med. Steffi G. Riedel-Heller, MPH (Fachärztin für Psychiatrie und Psychotherapie mit Schwerpunkt Verhaltenstherapie) die englische Version von moodgym ins Deutsche. Abschließend wurde die Übersetzung von Frau Prof. Dr. med. Anette Kersting, Direktorin der Klinik und Poliklinik für Psychosomatische Medizin und Psychotherapie der Universität Leipzig und Expertin für Verhaltenstherapie mit E-health-Expertise finalisiert. Auf Basis dieser Übersetzung wurde von den australischen Kooperationspartnern, Prof. em. Dr. Kathleen Griffiths, Professorin und Direktorin des Centre for Mental Health Research und Kylie Bennett, Managing Director e-hub Health, Australian National University, eine adaptierte Version des Programms in deutscher Sprache erstellt. Weitere Übersetzungen und Anwendungen des Programms liegen in Norwegisch, Finnisch, Niederländisch und Chinesisch vor.

Beteiligte Wissenschaftler des ISAP

PD Dr. Melanie Luppa, Psychologische Psychotherapeutin, Fachkunde: Verhaltenstherapie;
Dr. Margrit Löbner, Dipl.-Psych.;
Prof. Dr. Claudia Luck-Sikorski, Dipl.-Psych.;
PD Dr. Tobias Luck, Dipl.-Psych.;
Dr. Francisca Then, M. A.;
Dr. Birte Pantenburg, Ärztin